www.5213.net > 鸡腿的英语是什么

鸡腿的英语是什么

鸡腿 整个鸡腿:chicken leg 鸡小腿:chicken drumstick 鸡大腿:chicken thigh 如果答案对亲有所帮助请采纳予以鼓励! 如果有疑问欢迎追问

chicken。 整个鸡腿:chicken leg。 鸡小腿:chicken drumstick。 鸡大腿:chicken thigh。 drumstick (煮熟的鼓槌形)鸡腿 。 For delicious fried chicken legs the secret is to bread the legs twice。 制作诱人的炸鸡腿,秘诀就是在鸡腿上抹...

鸡腿的英文说法有些特别,在小学课本上看到是 Chicken leg, 当时就感觉。。。。不可以想当然哦。。。。。 OK,比较地道的说法应该是:chicken drum或者drum stick在英语习惯中,“chichen leg”------“ 妓女”,而“drum stick”------“鸡腿”。

drumstick 英 [ˈdrʌmstɪk] 美 [ˈdrʌmˌstɪk] n.鼓槌,鼓槌(形物)体(如鸡腿等) My favorite food is watermelon, mashed potatoes, pizza, drumstick and beef. 我喜欢吃的食品是西瓜,土豆泥,比萨饼,鸡...

“鸡腿”英语说法:drumstick 读法:['drʌmstɪk] 释义:n. 鸡腿,家禽腿;鼓槌 Veg Drumstick大鸡腿,鸡翅 Drumstick Stone鼓棒石 Jade drumstick翡翠鸡腿 例句: I can't believe you actually have courage to eat New Orleans drumst...

chicken leg(s) 鸡腿有几种表达 chicken quarters这个是大腿(相当于一只鸡的四分之一,因此得名) chicken drumsticks 这个是小腿 你去超市看一下就知道了

Fried drumstick(s) 炸鸡腿 Fried chinken wing(s) 炸鸡翅 “炸鸡腿 Fried Chicken Legs”这么说会引起歧义,是不对的。

drumstick chicken leg有****那个意思。

我认为二者 都是英语 不分英美 前者是比喻的说法 估计 来自美国 本意是鼓槌 大概 鸡腿像 鼓槌吧 就引伸为 鸡腿 了 后者 就是 正儿八经 的学究 英语 鸡腿 前者 稍具 幽默 感

网站地图

All rights reserved Powered by www.5213.net

copyright ©right 2010-2021。
www.5213.net内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com